See våpen in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "a-våpen" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "atomvåpen" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "automatvåpen" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "byvåpen" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "dronevåpen" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "håndvåpen" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "jaktvåpen" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "masseødeleggelsesvåpen" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "mordervåpen" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "riksvåpen" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "skuddvåpen" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "skytevåpen" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "slagvåpen" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "stikkvåpen" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "ubåtvåpen" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "våpenmerke" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "våpenskjold" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nb", "2": "da", "3": "vaaben" }, "expansion": "Danish vaaben", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nb", "2": "non", "3": "vápn", "4": "", "5": "weapon" }, "expansion": "Old Norse vápn (“weapon”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nb", "2": "gem-pro", "3": "*wēpną", "4": "", "5": "weapon" }, "expansion": "Proto-Germanic *wēpną (“weapon”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sv", "2": "vapen" }, "expansion": "Swedish vapen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "wapen" }, "expansion": "Dutch wapen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Wappen" }, "expansion": "German Wappen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "weapon" }, "expansion": "English weapon", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Danish vaaben, from Old Norse vápn (“weapon”), from Proto-Germanic *wēpną (“weapon”).\nCognate with Swedish vapen, Dutch wapen, German Wappen and English weapon.", "forms": [ { "form": "våpenet", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "våpen", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "våpna", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "våpnene", "tags": [ "definite", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "nb", "10": "våpnene", "2": "noun", "3": "definite singular", "4": "våpenet", "5": "indefinite plural", "6": "våpen", "7": "definite plural", "8": "våpna", "9": "or", "g": "n" }, "expansion": "våpen n (definite singular våpenet, indefinite plural våpen, definite plural våpna or våpnene)", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "vå‧pen" ], "lang": "Norwegian Bokmål", "lang_code": "nb", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "to arm", "word": "væpne" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "29 13 6 17 27 2 6", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 17 5 23 24 2 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 20 11 17 10", "kind": "topical", "langcode": "nb", "name": "Weapons", "orig": "nb:Weapons", "parents": [ "Hunting", "Military", "Tools", "Human activity", "Society", "Technology", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "to attack someone", "text": "bære våpen på noen", "type": "example" }, { "english": "to start fighting", "text": "gripe til våpen", "type": "example" }, { "english": "ceasefire; let the weapons rest", "text": "la våpnene hvile", "type": "example" }, { "english": "leave a decision to the military", "text": "la våpnene tale", "type": "example" }, { "english": "end armed struggle; make peace", "text": "legge ned våpnene", "type": "example" }, { "english": "to arms", "text": "til våpen", "type": "example" }, { "english": "in arms; armed", "text": "under/i våpen", "type": "example" }, { "english": "away with the weapons!", "ref": "1854, Henrik Wergeland, Samlede Skrifter V, page 251:", "text": "bort med vaabnene!", "type": "quote" }, { "english": "lethal weapons", "ref": "1873, Henrik Ibsen, Kejser og Galilæer, page 178:", "text": "dødbringende våben", "type": "quote" }, { "english": "loaded weapons", "ref": "1890, Henrik Ibsen, Hedda Gabler, page 59:", "text": "ladte våben", "type": "quote" }, { "english": "to use weapons, - to step into open competition, - where would it carry", "ref": "1874, Henrik Ibsen, Fru Inger til Østråt, page 35:", "text": "at bruge våben, – at træde i åben dyst, – hvor vilde det bære hen", "type": "quote" }, { "english": "the weapons are facing us!", "ref": "1934, Arnulf Øverland, Riket er ditt, page 99:", "text": "våbnene er vendt mot oss!", "type": "quote" }, { "english": "the enemy threw his weapon", "ref": "1926, Bjørnstjerne Bjørnson, Samlede Digte I, page 46:", "text": "fienden sit vaaben kasted", "type": "quote" }, { "english": "no weapon bites on [the hawk]", "ref": "1885, Henrik Ibsen, Brand, page 265:", "text": "intet våben bider på [hauken]", "type": "quote" }, { "english": "[the rifle] was a weapon that could hardly be matched", "ref": "1926, Mikkjel Fønhus, Reinsbukken på Jotunfjell, page 47:", "text": "[riflen] var et våpen som det neppe fantes maken til", "type": "quote" }, { "english": "[the hall] will be decorated with old military flags and weapons", "ref": "1928, Oslo Aftenavis, page 14:", "text": "[hallen] vil bli smykket med gamle militærfaner og våpen", "type": "quote" }, { "english": "new German weapon deployed against England", "ref": "1944, Aftenposten, page 1:", "text": "nytt tysk våpen satt inn mot England", "type": "quote" }, { "english": "we had our stomachs and breasts facing each other, I felt the tip of his weapon against my thigh", "ref": "1966, Jens Bjørneboe, Uten en tråd, page 79:", "text": "vi hadde mavene og brystene mot hverandre, Jeg følte spissen av våpenet hans mot låret mitt", "type": "quote" }, { "english": "agricultural tools and weapons were made of flint and stone", "ref": "2000, Margit Harsson, Stein:", "text": "jordbruksredskap og våpen var laget av flint og stein", "type": "quote" }, { "english": "one of the men scolded me for a slave; then I attacked him and killed him", "ref": "1873, Henrik Ibsen, Hærmændene på Helgeland, page 15:", "text": "en af mændene skældte mig for en træl; så bar jeg våben på ham og fældte ham", "type": "quote" }, { "english": "the weapons have rested today", "ref": "1909, Henrik Ibsen, Efterladte Skrifter I, page 251:", "text": "vaabenerne have hvilet idag", "type": "quote" }, { "english": "Israel will lay down its arms to give the Palestinian Authority a chance to act", "ref": "2001 May 12, VG^([vg.no]):", "text": "Israel vil la våpnene hvile for å gi den palestinske selvstyremyndigheten en sjanse til å handle", "type": "quote" }, { "english": "both NATO soldiers and Taliban fighters laid down their arms when International Peace Day was marked in Afghanistan", "ref": "2008 September 21, Adressa^([adressa.no]):", "text": "både NATO-soldater og Talibans krigere lot våpnene hvile da Den internasjonale fredsdagen ble markert i Afghanistan", "type": "quote" }, { "english": "generals must be willing to let the weapons speak", "ref": "2014 January 24, Aftenposten, page 57:", "text": "generaler må være villige til å la våpnene tale", "type": "quote" }, { "english": "The PKK wants to lay down its arms", "ref": "1999 February 6, VG^([vg.no]):", "text": "PKK vil legge ned våpnene", "type": "quote" }, { "english": "the army is told to lay down its arms at the last minute", "ref": "2014 September 22, Aftenposten^([aftenposten.no]):", "text": "hæren får beskjed om å legge ned våpnene i siste liten", "type": "quote" }, { "english": "blow to arms", "ref": "1872, Henrik Ibsen, Kongs-Emnerne, page 161:", "text": "blæs til våben", "type": "quote" }, { "english": "You have called the common people to arms", "ref": "1874, Henrik Ibsen, Fru Inger til Østråt, page 106:", "text": "I har kaldt almuen til våben", "type": "quote" }, { "english": "to arms! The lures run through the streets of Oslo", "ref": "1926, Bjørnstjerne Bjørnson, Samlede Digte II, page 43:", "text": "til våben! Lurene går gennem Oslo gader", "type": "quote" }, { "english": "call the Nordenfjeld commons under arms", "ref": "1874, Henrik Ibsen, Fru Inger til Østråt, page 135:", "text": "kalde den nordenfjeldske almue under våben", "type": "quote" }, { "english": "many men under arms", "ref": "1875, Henrik Ibsen, Catilina, page 94:", "text": "mange mænd i våben", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a weapon; arms (an instrument of attack or defense in combat or hunting, e.g. most guns, missiles, or swords)" ], "id": "en-våpen-nb-noun-y1MdnXSF", "links": [ [ "weapon", "weapon" ], [ "arms", "arms" ] ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ { "_dis": "29 13 6 17 27 2 6", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 17 5 23 24 2 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "an army; armed force (a large, highly organized military force, concerned mainly with ground operations)" ], "id": "en-våpen-nb-noun-24cA~ilc", "links": [ [ "army", "army" ], [ "armed", "armed" ], [ "force", "force" ] ], "raw_glosses": [ "(literary, usually in the plural) an army; armed force (a large, highly organized military force, concerned mainly with ground operations)" ], "synonyms": [ { "word": "hær" }, { "word": "våpenmakt" } ], "tags": [ "literary", "neuter", "plural-normally" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "nb", "name": "Military", "orig": "nb:Military", "parents": [ "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "a branch of an army (a subdivision or a branch of defense)" ], "id": "en-våpen-nb-noun-gD2ebZMJ", "links": [ [ "military", "military" ], [ "branch", "branch" ], [ "army", "army" ] ], "raw_glosses": [ "(military) a branch of an army (a subdivision or a branch of defense)" ], "synonyms": [ { "word": "våpengren" } ], "tags": [ "neuter" ], "topics": [ "government", "military", "politics", "war" ] }, { "categories": [ { "_dis": "29 13 6 17 27 2 6", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 17 5 23 24 2 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "beat someone with their own means", "text": "slå/felle noen med hans/hennes egne våpen", "type": "example" }, { "english": "give someone something that can harm someone", "text": "gi noen våpen i hende", "type": "example" }, { "english": "[Caesar] look down on the earth with the gaze of the devil; and smote it with the weapon of the heavens", "ref": "1853, Henrik Wergeland, Samlede Skrifter III, page 26:", "text": "[Cæsaren] nedsaa paa jorden med djævelens blik; og slog den med vaabnet, som himmelen gav", "type": "quote" }, { "english": "the weapon of language", "ref": "1873, Henrik Ibsen, Kejser og Galilæer, page 41:", "text": "sprogets våben", "type": "quote" }, { "english": "now I had weapons against him, you see; he did not dare to kneel", "ref": "1881, Henrik Ibsen, Gengangere, page 64:", "text": "nu havde jeg våben imod ham, ser De; han turde ikke kny", "type": "quote" }, { "english": "fight with noble weapons", "ref": "1886, Henrik Ibsen, Rosmersholm, page 52:", "text": "kæmpe med adelige våben", "type": "quote" }, { "english": "[everything I had learned] it was weapons, it was good to have to get through life with", "ref": "1925, Sigrid Undset, Samlede romaner og fortællinger fra nutiden I,1, page 18:", "text": "[alt hva jeg hadde lært] det var vaaben, det var godt at ha til at greie sig gjennem livet med", "type": "quote" }, { "english": "a language is a weapon – and a weapon is not be thrown away", "ref": "1877, Arne Garborg, Den ny-norske Sprog- og Nationalitetsbevægelse, page 238:", "text": "et sprog er et vaaben – og et vaaben kaster man ikke fra siget sprog er et vaaben – og et vaaben kaster man ikke fra sig", "type": "quote" }, { "english": "the saber and the holy water broom are mighty weapons [in France]", "ref": "1900, Gunnar Heiberg, Pariserbreve, page 53:", "text": "sablen og vievandskosten er mægtige vaaben [i Frankrike]", "type": "quote" }, { "english": "the corruption committee as a weapon in the election campaign?", "ref": "1934, Dagbladet, pages 1–2:", "text": "korrupsjonskomiteen som våben i valgkampen?", "type": "quote" }, { "english": "keep F. N. alive as an active weapon against aggression", "ref": "1951, Verdens Gang, page 18:", "text": "holde F. N. i live som et aktivt våpen mot aggresjon", "type": "quote" }, { "english": "your pen is your weapon", "ref": "2002 January 11, Bergens Tidende^([bt.no]):", "text": "din penn er ditt våpen", "type": "quote" }, { "english": "the young people… use Facebook and Twitter as weapons", "ref": "2011 October 7, Dagbladet^([dagbladet.no]):", "text": "ungdommene … bruker Facebook og Twitter som våpen", "type": "quote" }, { "english": "[I want to] beat [the ski jumper] Wirkola with his own weapon, two good jumps, longest and best every time", "ref": "1968 February 1, Dagbladet, page 7:", "text": "[jeg vil] slå [skihopperen] Wirkola med hans egne våpen, to gode hopp, lengst og best hver gang", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a weapon (an instrument or other means of exerting control over another or accomplishing something)" ], "id": "en-våpen-nb-noun-1aKNNk8z", "links": [ [ "weapon", "weapon" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) a weapon (an instrument or other means of exerting control over another or accomplishing something)" ], "tags": [ "figuratively", "neuter" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "nb", "name": "Heraldry", "orig": "nb:Heraldry", "parents": [ "History", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "29 13 6 17 27 2 6", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 17 5 23 24 2 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "use a badge of nobility", "text": "føre våpen", "type": "example" }, { "english": "red as the lion's field in the weapon", "ref": "1852, Henrik Wergeland, Samlede Skrifter II, page 331:", "text": "rød som løvens felt i vaabnet", "type": "quote" }, { "english": "an equestrian flag, where on the coat of arms of Scotland", "ref": "1919, Bjørnstjerne Bjørnson, Samlede digter-verker II, page 303:", "text": "en rytterfane, hvor paa Skotlands vaaben", "type": "quote" }, { "english": "[from Håkon Håkonssøn's time, the seal always produced] the arms of the king and the kingdom", "ref": "1867, Rudolf Keyser, Efterladte Skrifter II,1, page 68:", "text": "[fra Håkon Håkonssøns tid fremstilte seglet] stedse kongens og rigets vaaben", "type": "quote" } ], "glosses": [ "coat of arms (hereditary designs and symbols depicted on an escutcheon, sometimes accompanied by other elements of a heraldic achievement, such as a helm, crest, crest coronet, torse, mantling and supporters)" ], "id": "en-våpen-nb-noun-B4itUg-0", "links": [ [ "heraldry", "heraldry" ], [ "coat of arms", "coat of arms" ] ], "raw_glosses": [ "(heraldry) coat of arms (hereditary designs and symbols depicted on an escutcheon, sometimes accompanied by other elements of a heraldic achievement, such as a helm, crest, crest coronet, torse, mantling and supporters)" ], "tags": [ "neuter" ], "topics": [ "government", "heraldry", "hobbies", "lifestyle", "monarchy", "nobility", "politics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈʋoːpən/" }, { "ipa": "/ˈʋoːpn̩/" }, { "audio": "Nb-våpen.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/Nb-v%C3%A5pen.ogg/Nb-v%C3%A5pen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/49/Nb-v%C3%A5pen.ogg" }, { "rhymes": "-ən" }, { "rhymes": "-oːpn̩" } ], "word": "våpen" }
{ "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "nb:Weapons" ], "derived": [ { "word": "a-våpen" }, { "word": "atomvåpen" }, { "word": "automatvåpen" }, { "word": "byvåpen" }, { "word": "dronevåpen" }, { "word": "håndvåpen" }, { "word": "jaktvåpen" }, { "word": "masseødeleggelsesvåpen" }, { "word": "mordervåpen" }, { "word": "riksvåpen" }, { "word": "skuddvåpen" }, { "word": "skytevåpen" }, { "word": "slagvåpen" }, { "word": "stikkvåpen" }, { "word": "ubåtvåpen" }, { "word": "våpenmerke" }, { "word": "våpenskjold" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nb", "2": "da", "3": "vaaben" }, "expansion": "Danish vaaben", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nb", "2": "non", "3": "vápn", "4": "", "5": "weapon" }, "expansion": "Old Norse vápn (“weapon”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nb", "2": "gem-pro", "3": "*wēpną", "4": "", "5": "weapon" }, "expansion": "Proto-Germanic *wēpną (“weapon”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sv", "2": "vapen" }, "expansion": "Swedish vapen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "wapen" }, "expansion": "Dutch wapen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Wappen" }, "expansion": "German Wappen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "weapon" }, "expansion": "English weapon", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Danish vaaben, from Old Norse vápn (“weapon”), from Proto-Germanic *wēpną (“weapon”).\nCognate with Swedish vapen, Dutch wapen, German Wappen and English weapon.", "forms": [ { "form": "våpenet", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "våpen", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "våpna", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "våpnene", "tags": [ "definite", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "nb", "10": "våpnene", "2": "noun", "3": "definite singular", "4": "våpenet", "5": "indefinite plural", "6": "våpen", "7": "definite plural", "8": "våpna", "9": "or", "g": "n" }, "expansion": "våpen n (definite singular våpenet, indefinite plural våpen, definite plural våpna or våpnene)", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "vå‧pen" ], "lang": "Norwegian Bokmål", "lang_code": "nb", "pos": "noun", "related": [ { "english": "to arm", "word": "væpne" } ], "senses": [ { "categories": [ "Norwegian Bokmål terms with quotations", "Norwegian Bokmål terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "to attack someone", "text": "bære våpen på noen", "type": "example" }, { "english": "to start fighting", "text": "gripe til våpen", "type": "example" }, { "english": "ceasefire; let the weapons rest", "text": "la våpnene hvile", "type": "example" }, { "english": "leave a decision to the military", "text": "la våpnene tale", "type": "example" }, { "english": "end armed struggle; make peace", "text": "legge ned våpnene", "type": "example" }, { "english": "to arms", "text": "til våpen", "type": "example" }, { "english": "in arms; armed", "text": "under/i våpen", "type": "example" }, { "english": "away with the weapons!", "ref": "1854, Henrik Wergeland, Samlede Skrifter V, page 251:", "text": "bort med vaabnene!", "type": "quote" }, { "english": "lethal weapons", "ref": "1873, Henrik Ibsen, Kejser og Galilæer, page 178:", "text": "dødbringende våben", "type": "quote" }, { "english": "loaded weapons", "ref": "1890, Henrik Ibsen, Hedda Gabler, page 59:", "text": "ladte våben", "type": "quote" }, { "english": "to use weapons, - to step into open competition, - where would it carry", "ref": "1874, Henrik Ibsen, Fru Inger til Østråt, page 35:", "text": "at bruge våben, – at træde i åben dyst, – hvor vilde det bære hen", "type": "quote" }, { "english": "the weapons are facing us!", "ref": "1934, Arnulf Øverland, Riket er ditt, page 99:", "text": "våbnene er vendt mot oss!", "type": "quote" }, { "english": "the enemy threw his weapon", "ref": "1926, Bjørnstjerne Bjørnson, Samlede Digte I, page 46:", "text": "fienden sit vaaben kasted", "type": "quote" }, { "english": "no weapon bites on [the hawk]", "ref": "1885, Henrik Ibsen, Brand, page 265:", "text": "intet våben bider på [hauken]", "type": "quote" }, { "english": "[the rifle] was a weapon that could hardly be matched", "ref": "1926, Mikkjel Fønhus, Reinsbukken på Jotunfjell, page 47:", "text": "[riflen] var et våpen som det neppe fantes maken til", "type": "quote" }, { "english": "[the hall] will be decorated with old military flags and weapons", "ref": "1928, Oslo Aftenavis, page 14:", "text": "[hallen] vil bli smykket med gamle militærfaner og våpen", "type": "quote" }, { "english": "new German weapon deployed against England", "ref": "1944, Aftenposten, page 1:", "text": "nytt tysk våpen satt inn mot England", "type": "quote" }, { "english": "we had our stomachs and breasts facing each other, I felt the tip of his weapon against my thigh", "ref": "1966, Jens Bjørneboe, Uten en tråd, page 79:", "text": "vi hadde mavene og brystene mot hverandre, Jeg følte spissen av våpenet hans mot låret mitt", "type": "quote" }, { "english": "agricultural tools and weapons were made of flint and stone", "ref": "2000, Margit Harsson, Stein:", "text": "jordbruksredskap og våpen var laget av flint og stein", "type": "quote" }, { "english": "one of the men scolded me for a slave; then I attacked him and killed him", "ref": "1873, Henrik Ibsen, Hærmændene på Helgeland, page 15:", "text": "en af mændene skældte mig for en træl; så bar jeg våben på ham og fældte ham", "type": "quote" }, { "english": "the weapons have rested today", "ref": "1909, Henrik Ibsen, Efterladte Skrifter I, page 251:", "text": "vaabenerne have hvilet idag", "type": "quote" }, { "english": "Israel will lay down its arms to give the Palestinian Authority a chance to act", "ref": "2001 May 12, VG^([vg.no]):", "text": "Israel vil la våpnene hvile for å gi den palestinske selvstyremyndigheten en sjanse til å handle", "type": "quote" }, { "english": "both NATO soldiers and Taliban fighters laid down their arms when International Peace Day was marked in Afghanistan", "ref": "2008 September 21, Adressa^([adressa.no]):", "text": "både NATO-soldater og Talibans krigere lot våpnene hvile da Den internasjonale fredsdagen ble markert i Afghanistan", "type": "quote" }, { "english": "generals must be willing to let the weapons speak", "ref": "2014 January 24, Aftenposten, page 57:", "text": "generaler må være villige til å la våpnene tale", "type": "quote" }, { "english": "The PKK wants to lay down its arms", "ref": "1999 February 6, VG^([vg.no]):", "text": "PKK vil legge ned våpnene", "type": "quote" }, { "english": "the army is told to lay down its arms at the last minute", "ref": "2014 September 22, Aftenposten^([aftenposten.no]):", "text": "hæren får beskjed om å legge ned våpnene i siste liten", "type": "quote" }, { "english": "blow to arms", "ref": "1872, Henrik Ibsen, Kongs-Emnerne, page 161:", "text": "blæs til våben", "type": "quote" }, { "english": "You have called the common people to arms", "ref": "1874, Henrik Ibsen, Fru Inger til Østråt, page 106:", "text": "I har kaldt almuen til våben", "type": "quote" }, { "english": "to arms! The lures run through the streets of Oslo", "ref": "1926, Bjørnstjerne Bjørnson, Samlede Digte II, page 43:", "text": "til våben! Lurene går gennem Oslo gader", "type": "quote" }, { "english": "call the Nordenfjeld commons under arms", "ref": "1874, Henrik Ibsen, Fru Inger til Østråt, page 135:", "text": "kalde den nordenfjeldske almue under våben", "type": "quote" }, { "english": "many men under arms", "ref": "1875, Henrik Ibsen, Catilina, page 94:", "text": "mange mænd i våben", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a weapon; arms (an instrument of attack or defense in combat or hunting, e.g. most guns, missiles, or swords)" ], "links": [ [ "weapon", "weapon" ], [ "arms", "arms" ] ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ "Norwegian Bokmål literary terms" ], "glosses": [ "an army; armed force (a large, highly organized military force, concerned mainly with ground operations)" ], "links": [ [ "army", "army" ], [ "armed", "armed" ], [ "force", "force" ] ], "raw_glosses": [ "(literary, usually in the plural) an army; armed force (a large, highly organized military force, concerned mainly with ground operations)" ], "synonyms": [ { "word": "hær" }, { "word": "våpenmakt" } ], "tags": [ "literary", "neuter", "plural-normally" ] }, { "categories": [ "nb:Military" ], "glosses": [ "a branch of an army (a subdivision or a branch of defense)" ], "links": [ [ "military", "military" ], [ "branch", "branch" ], [ "army", "army" ] ], "raw_glosses": [ "(military) a branch of an army (a subdivision or a branch of defense)" ], "synonyms": [ { "word": "våpengren" } ], "tags": [ "neuter" ], "topics": [ "government", "military", "politics", "war" ] }, { "categories": [ "Norwegian Bokmål terms with quotations", "Norwegian Bokmål terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "beat someone with their own means", "text": "slå/felle noen med hans/hennes egne våpen", "type": "example" }, { "english": "give someone something that can harm someone", "text": "gi noen våpen i hende", "type": "example" }, { "english": "[Caesar] look down on the earth with the gaze of the devil; and smote it with the weapon of the heavens", "ref": "1853, Henrik Wergeland, Samlede Skrifter III, page 26:", "text": "[Cæsaren] nedsaa paa jorden med djævelens blik; og slog den med vaabnet, som himmelen gav", "type": "quote" }, { "english": "the weapon of language", "ref": "1873, Henrik Ibsen, Kejser og Galilæer, page 41:", "text": "sprogets våben", "type": "quote" }, { "english": "now I had weapons against him, you see; he did not dare to kneel", "ref": "1881, Henrik Ibsen, Gengangere, page 64:", "text": "nu havde jeg våben imod ham, ser De; han turde ikke kny", "type": "quote" }, { "english": "fight with noble weapons", "ref": "1886, Henrik Ibsen, Rosmersholm, page 52:", "text": "kæmpe med adelige våben", "type": "quote" }, { "english": "[everything I had learned] it was weapons, it was good to have to get through life with", "ref": "1925, Sigrid Undset, Samlede romaner og fortællinger fra nutiden I,1, page 18:", "text": "[alt hva jeg hadde lært] det var vaaben, det var godt at ha til at greie sig gjennem livet med", "type": "quote" }, { "english": "a language is a weapon – and a weapon is not be thrown away", "ref": "1877, Arne Garborg, Den ny-norske Sprog- og Nationalitetsbevægelse, page 238:", "text": "et sprog er et vaaben – og et vaaben kaster man ikke fra siget sprog er et vaaben – og et vaaben kaster man ikke fra sig", "type": "quote" }, { "english": "the saber and the holy water broom are mighty weapons [in France]", "ref": "1900, Gunnar Heiberg, Pariserbreve, page 53:", "text": "sablen og vievandskosten er mægtige vaaben [i Frankrike]", "type": "quote" }, { "english": "the corruption committee as a weapon in the election campaign?", "ref": "1934, Dagbladet, pages 1–2:", "text": "korrupsjonskomiteen som våben i valgkampen?", "type": "quote" }, { "english": "keep F. N. alive as an active weapon against aggression", "ref": "1951, Verdens Gang, page 18:", "text": "holde F. N. i live som et aktivt våpen mot aggresjon", "type": "quote" }, { "english": "your pen is your weapon", "ref": "2002 January 11, Bergens Tidende^([bt.no]):", "text": "din penn er ditt våpen", "type": "quote" }, { "english": "the young people… use Facebook and Twitter as weapons", "ref": "2011 October 7, Dagbladet^([dagbladet.no]):", "text": "ungdommene … bruker Facebook og Twitter som våpen", "type": "quote" }, { "english": "[I want to] beat [the ski jumper] Wirkola with his own weapon, two good jumps, longest and best every time", "ref": "1968 February 1, Dagbladet, page 7:", "text": "[jeg vil] slå [skihopperen] Wirkola med hans egne våpen, to gode hopp, lengst og best hver gang", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a weapon (an instrument or other means of exerting control over another or accomplishing something)" ], "links": [ [ "weapon", "weapon" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) a weapon (an instrument or other means of exerting control over another or accomplishing something)" ], "tags": [ "figuratively", "neuter" ] }, { "categories": [ "Norwegian Bokmål terms with quotations", "Norwegian Bokmål terms with usage examples", "nb:Heraldry" ], "examples": [ { "english": "use a badge of nobility", "text": "føre våpen", "type": "example" }, { "english": "red as the lion's field in the weapon", "ref": "1852, Henrik Wergeland, Samlede Skrifter II, page 331:", "text": "rød som løvens felt i vaabnet", "type": "quote" }, { "english": "an equestrian flag, where on the coat of arms of Scotland", "ref": "1919, Bjørnstjerne Bjørnson, Samlede digter-verker II, page 303:", "text": "en rytterfane, hvor paa Skotlands vaaben", "type": "quote" }, { "english": "[from Håkon Håkonssøn's time, the seal always produced] the arms of the king and the kingdom", "ref": "1867, Rudolf Keyser, Efterladte Skrifter II,1, page 68:", "text": "[fra Håkon Håkonssøns tid fremstilte seglet] stedse kongens og rigets vaaben", "type": "quote" } ], "glosses": [ "coat of arms (hereditary designs and symbols depicted on an escutcheon, sometimes accompanied by other elements of a heraldic achievement, such as a helm, crest, crest coronet, torse, mantling and supporters)" ], "links": [ [ "heraldry", "heraldry" ], [ "coat of arms", "coat of arms" ] ], "raw_glosses": [ "(heraldry) coat of arms (hereditary designs and symbols depicted on an escutcheon, sometimes accompanied by other elements of a heraldic achievement, such as a helm, crest, crest coronet, torse, mantling and supporters)" ], "tags": [ "neuter" ], "topics": [ "government", "heraldry", "hobbies", "lifestyle", "monarchy", "nobility", "politics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈʋoːpən/" }, { "ipa": "/ˈʋoːpn̩/" }, { "audio": "Nb-våpen.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/Nb-v%C3%A5pen.ogg/Nb-v%C3%A5pen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/49/Nb-v%C3%A5pen.ogg" }, { "rhymes": "-ən" }, { "rhymes": "-oːpn̩" } ], "word": "våpen" }
Download raw JSONL data for våpen meaning in Norwegian Bokmål (13.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Norwegian Bokmål dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.